英语翻译It is estimated that during the 1980's approximately $50 billion in private investment capital left Mexico,adding to the strain【拉紧,劳累】 on the country's debt-ridden economy.据估计,80年代期间,大约有500亿个人资产

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 02:51:38
英语翻译It is estimated that during the 1980's approximately $50 billion in private investment capital left Mexico,adding to the strain【拉紧,劳累】 on the country's debt-ridden economy.据估计,80年代期间,大约有500亿个人资产

英语翻译It is estimated that during the 1980's approximately $50 billion in private investment capital left Mexico,adding to the strain【拉紧,劳累】 on the country's debt-ridden economy.据估计,80年代期间,大约有500亿个人资产
英语翻译
It is estimated that during the 1980's approximately $50 billion in private investment capital
left Mexico,adding to the strain【拉紧,劳累】 on the country's debt-ridden economy.
据估计,80年代期间,大约有500亿个人资产遗留?给墨西哥,这使的本就负债累累的国家雪上加霜.
【left之翻译,需要改进.现在,是半通不通.】

英语翻译It is estimated that during the 1980's approximately $50 billion in private investment capital left Mexico,adding to the strain【拉紧,劳累】 on the country's debt-ridden economy.据估计,80年代期间,大约有500亿个人资产
left 感觉应该是离开或 撤出 墨西哥 的意思
大约有500亿民营投资资金(私人投资资金)撤出了墨西哥,使雪上加霜

离开,撤出的意思吧

据统计在80年代期间,大约有500亿的私有资本投资(可能是热钱,相对于国家的债务)存在于墨西哥

据估计,在1980年代大约500亿美元的私人投资资本撤离了墨西哥,使该国的债务缠身的经济更加压力重重。