“He eats breakfast after washes his head"对吗?这个句子是考卷上的,我只是想知道为什么正确而已。我也觉得是WASHING啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 06:07:01
“He eats breakfast after washes his head

“He eats breakfast after washes his head"对吗?这个句子是考卷上的,我只是想知道为什么正确而已。我也觉得是WASHING啊
“He eats breakfast after washes his head"对吗?
这个句子是考卷上的,我只是想知道为什么正确而已。我也觉得是WASHING啊

“He eats breakfast after washes his head"对吗?这个句子是考卷上的,我只是想知道为什么正确而已。我也觉得是WASHING啊
本来就应该是washing啊~
He eats breakfast after washing his head
他在洗完头之后吃早饭.
因为after是介词,后面要加动词的ing形式.

不对
介词后不能加动词原形
应该为:
He eats breakfast after HE washes his head

He eats breakfast after WASHING his head

He eats breakfast after washing his head.
或是He eats breakfast after he washes his head.

after WASHING

他在洗头后吃了早饭。
应该把washes改为washed,因为洗头这个动作吃饭之前。但是如果在上下文中,这个句子是表示一个人的习惯的话,就没错。

介词后应用动名词(v.+ing)
你的句子应该改为:He eats breakfast after washing his head.
当然,你也可以再加一个主语 He eats breakfast after he washes his head.
Do you understand now?

应该是
he eats breakfast after washing his hand.

He eats breakfast after washing his head.
或He eats breakfast after he washes his head。
介词后应接动词,不然就会缺少主语

中文:他在洗涤以后吃早餐他的头

不对
介词后不可跟动词原形,可以跟名词或动名词,因此可改为
He eats breakfast after washing his head 或
He eats breakfast after he washes his head 应该是可以的
可翻译为:他洗完头之后才吃早饭.

希望能够帮助你

一般来说吃早饭有固定搭配:have breakfast
洗头不能简单翻译成wash head,这个是中国式的英语,应该是wash hair
根据你句子的意思,那应该是发生了的事情
所以应该用过去式
正确翻译应该是
He had breakfast after washing his hair.