don't leave them on the floor 用谷歌金山词霸的那个翻译出来是 不要离开他们在地板上 不过我觉得不对啊 我是在《大家说英语》的视频里看到的这句话

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 19:09:23
don't leave them on the floor 用谷歌金山词霸的那个翻译出来是 不要离开他们在地板上 不过我觉得不对啊 我是在《大家说英语》的视频里看到的这句话

don't leave them on the floor 用谷歌金山词霸的那个翻译出来是 不要离开他们在地板上 不过我觉得不对啊 我是在《大家说英语》的视频里看到的这句话
don't leave them on the floor
用谷歌金山词霸的那个翻译出来是 不要离开他们在地板上 不过我觉得不对啊 我是在《大家说英语》的视频里看到的这句话

don't leave them on the floor 用谷歌金山词霸的那个翻译出来是 不要离开他们在地板上 不过我觉得不对啊 我是在《大家说英语》的视频里看到的这句话
不要把它们扔在地上

别把它们放地板上(或别让它们在地板上待着

意思是:不要把他们留在地上
(又:谷歌金山词霸的那个翻译真好笑!
应该是因为leave的意思可以是:1)离开;2)留下
所以才译错了吧!)

不要把他们遗留在地面

不要把他们遗留在地板上 leave有留下的意思

别扔地板上

别把他们留在地板上。