童区寄传 一句句的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/18 13:39:52
童区寄传 一句句的翻译

童区寄传 一句句的翻译
童区寄传 一句句的翻译

童区寄传 一句句的翻译
柳先生说:越地的人寡恩薄情,无论生男生女,都把他们当作货物一般看待.孩子七八岁以后,父母就为贪图钱财而把他们卖掉.如获得的钱财还不能满足他们的贪欲,便去偷他人的子女.得手后就用铁箍套颈,木铐铐手,以防逃跑,甚至有的成年人因敌不过束缚者也被逼为奴仆.当时在大路上互相残杀已习染成风,有幸而能长得强壮高大的人就去绑架那些力小体弱的人.汉族官吏则利用这种恶习为自己谋利,只要能得到僮仆,他们就放纵而不加追究.因此,越地人口减少,很少有人能逃脱作僮仆的悲惨命运.只有区寄,以十一岁的小小年纪却战胜了绑架他的强盗,这也算够奇特的了.桂州都督从事杜周士对我讲了这件事. 儿童区寄是柳州打柴放牛的孩童.他一边放牧,一边打柴时,两个强盗将他绑架了,把他的双手反绑到背后捆绑起来,用布堵住他的嘴,带到四十多里以外的集市上准备卖掉.区寄假装啼哭,做出小孩子常有的恐惧发抖的样子.两强贼见此状便轻视了他,认为这孩子好对付.两人面对着喝酒,喝醉了.其中一个去谈生意,另一个躺下睡觉,把刀插在路上.区寄暗暗伺探,见他睡着了,便把捆手的绳子靠在刀刃上,用力上下磨擦,割断了绳子,然后拿刀杀死了睡梦中的强盗.逃离不远,又被谈生意回来的强盗抓获.他大吃一惊,要杀死区寄.区寄急忙说:“两个主人共有一个仆人,哪比得上一个主人独占一个仆人呢?他待我不好,但你如果真能保全我的性命,并好好待我,无论让我干什么都可以.”强盗想了很久,说:“与其杀了这个孩子,不如卖了他;与其卖了他,两个人分钱,不如我一个人独得.幸亏这孩子杀了他,很好.”于是他埋葬了同伙的尸体,押着区寄到了墟场上窝藏豪贼的人家.为防万一,他将区寄捆绑得更加牢实.半夜时分,区寄自己转动着身体,靠近炉火将绑手的绳子烧断,火烧伤了手也不害怕.又取刀杀死了强盗.此后便大哭大叫,把整个集市上的人都惊动了.区寄说:“我是区姓人家的小孩,不应当作奴仆.两个强盗绑架了我,我幸而已把他们全杀掉了,希望能把这件事告知官府.” 墟镇上的官吏便把这件事报告州官,州官又报告上级官府,官府长官召见了区寄,一看,想不到竟是一个年幼老实的小孩子.刺史颜证认为这孩子很了不起,想留他作一名小吏,区寄不肯.于是给他一些衣裳,派官吏护送他回家.从此,乡里那些抢劫绑架打家劫舍的人从区家门口走过时害怕得不敢正视.都说:“这孩子比秦武阳还小两岁,却杀了两个豪贼.怎么可以招惹呢?”[