这句话怎么改,比较通顺?如因派车不利延误发货造成客户断货、停产而造成的经济损失由乙方全权负责;

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 12:00:34
这句话怎么改,比较通顺?如因派车不利延误发货造成客户断货、停产而造成的经济损失由乙方全权负责;

这句话怎么改,比较通顺?如因派车不利延误发货造成客户断货、停产而造成的经济损失由乙方全权负责;
这句话怎么改,比较通顺?
如因派车不利延误发货造成客户断货、停产而造成的经济损失由乙方全权负责;

这句话怎么改,比较通顺?如因派车不利延误发货造成客户断货、停产而造成的经济损失由乙方全权负责;
如果因派车不利,而延误发货造成客户断货、停产等问题,那么这些问题造成的经济损失由乙方全权负责.

这句话怎么改,比较通顺?如因派车不利延误发货造成客户断货、停产而造成的经济损失由乙方全权负责; 英语翻译这句话怎么改才通顺? “哪怕是一点火星,也燃不起大火”这句话怎么改更通顺 帮我看看这句话通顺不?如不通顺怎么改?**园区距离地铁*号线**站车程2分钟,36分钟可抵达中心线路**站,沿途可与8条轨道交通线实现换乘. “热烈欢迎各位领导莅临首届粮食节并检查指导工作”这条横幅怎么改比较通顺无语病? There is no point if you can't enjoy yourself请问这句话通顺么?不对的话该怎么改? 不管气候条件和地理条件都极端不利,登山运动员仍然克服了困难,胜利攀上了顶峰.这句话怎么改? 请大家帮我改一个句子,我上学的时候文科不好.我怎么看这句话怎么不通顺,请大家帮我改通顺了:一起去回忆这属于我们一路走来的幸福与艰辛. 英语翻译really a clever trick in the struggle for shelf space这句话怎么翻译比较通顺 上帝给你关上了一扇门,他必定会给你留下一扇窗这句话用英文怎么翻译比较通顺? LIFE IS LIKE A BOAT, 这句话是什么意思? 是为外国歌手的歌曲名,怎么翻译比较通顺,有诗意? 英语翻译如题.请问这句话,怎么翻译比较合适. 这句话该怎么改 请问这句话通顺么,不通顺的话该怎么改?语文厉害的来俄就如一支泄了气的气球...仿佛世界离俄是那么那么远,顿时一切变得陌生. 每个兵马俑都是极品般的艺术珍品这句话该怎样改通顺 I'm home bound.这句话bound作什么成分?如何翻译比较通顺? .怎么感觉 这句话好别扭.改怎么改 下比较好啊从2013年 7月至今在我上海123456789有限公司 从事 文员工作 雨后的空气很清新,令人心情很舒畅.(如何把这句话改得更通顺)