英语翻译RT,有这歌曲的故事更好.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 18:42:18
英语翻译RT,有这歌曲的故事更好.

英语翻译RT,有这歌曲的故事更好.
英语翻译
RT,有这歌曲的故事更好.

英语翻译RT,有这歌曲的故事更好.
07.LAST DAY
作词、作曲:ルルティア
翻译:时雨
木枯らしの帰り道 君は目を细めながら『晚秋的冷风吹拂的归途 你眯着双眸』
仆のポケットに 繋いだ手を忍ばせる『把我们相牵的手 悄悄地放进我的口袋中』
あれは 二人であった日『那是我们邂逅的那天』
仆はすり减った靴ばかり见てて『我不停地看着我穿旧了的鞋子』
ぶつかった时 君は恋を无くしたばかりで『偶然相遇的当时 你刚刚遗失了爱情不久』
涙に頬を濡らしてた『泪水沾湿了你的脸颊』
さよならを知る程に『越是知晓离别的滋味』
人は 人は臆病になってしまうけど『人们就 人们就越变得怯懦』
见えない绊を辿り会えたから『只因能够沿着这无形的羁绊相遇』
大切にずっとずっと 暖め合っていこう『我们方能相互珍惜 一直一直地 相互温暖』
何かに追われるように过ぎていく 毎日とか『例如那些犹如被什么追赶着渡过的日子』
あきらめる事に惯れてくのが 大人になるってこと『习惯了半途而废 这便是所谓的长大成人』
そんな言い訳しながら 『说着这样的借口』
仆は流れていく云ばかり见てた『我一直凝望着飘逝的浮云』
だけど今は强くなりたい『但是现如今我渴望变得坚强』
失いたくない世界があるから『只因为有不想失去的世界』
思うように生きれなくて 『生活总是事与愿违』
时に仆ら伤つけあう日もあるけど『时而我们还会相互伤害』
この指に络まる温もりを『萦绕在这手指的温存』
最后までずっとずっと 守り続けたい『我愿一直 一直守护 直到最后』
さよならを知る程に『越是知晓离别的滋味』
人は 人は臆病になってしまうけど『人们就 人们就越变得怯懦』
见えない绊を辿り会えたから『只因能够沿着这无形的羁绊相遇』
大切にずっとずっと 暖め合っていこう『我们方能相互珍惜 一直一直地 相互温暖』
思うように生きれなくて 『生活总是事与愿违』
时に仆ら伤つけあう日もあるけど『时而我们还会相互伤害』
この指に络まる温もりを『萦绕在这手指的温存』
最后までずっとずっと 守り続けたい『我愿一直 一直守护 直到最后』
故事嘛 rurutia没有公布呀 LZ可以自行想象一下的~也许就是在写R自己呢