【汉译英】我含泪看完了这部电影我含泪看完了这部电影这句话怎么翻译好..用什么时态好?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 02:29:44
【汉译英】我含泪看完了这部电影我含泪看完了这部电影这句话怎么翻译好..用什么时态好?

【汉译英】我含泪看完了这部电影我含泪看完了这部电影这句话怎么翻译好..用什么时态好?
【汉译英】我含泪看完了这部电影
我含泪看完了这部电影
这句话怎么翻译好..
用什么时态好?

【汉译英】我含泪看完了这部电影我含泪看完了这部电影这句话怎么翻译好..用什么时态好?
既然都是看完
那应该是用过去式i finished watching this film with tears
过去完成用的牵强
翻译句子不确定的时候 比较保险的情况就是用过去式了

I have seen this movie with faithfully tears.

I finished watching the movie with tears in my eyes

I have seen this film with tears.

I was watching this film with tears 写作文吧,用过去进行时比较好。