请问“磁疗护肤”英文选哪个好?“care skin with magnetism treatment”“Magnetism therapy skin care”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 19:21:16
请问“磁疗护肤”英文选哪个好?“care skin with magnetism treatment”“Magnetism therapy skin care”

请问“磁疗护肤”英文选哪个好?“care skin with magnetism treatment”“Magnetism therapy skin care”
请问“磁疗护肤”英文选哪个好?“care skin with magnetism treatment”“Magnetism therapy skin care”

请问“磁疗护肤”英文选哪个好?“care skin with magnetism treatment”“Magnetism therapy skin care”
护肤当然是skin care比较好了,老外是不明白care skin的.
磁疗翻译成Magnetism therapy没有问题.
选择后者更好.