马诉冤屈文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 22:28:26
马诉冤屈文言文翻译

马诉冤屈文言文翻译
马诉冤屈文言文翻译

马诉冤屈文言文翻译
许先生名曾裕,字 高,又字南湖,是桐城府人.先生年轻时才能突出,胸怀大志.刚刚六岁时,正赶上母亲病重,就知道长时间跪在祖庙前,祈求长达十多天而不倦怠.渐渐长大后,跟随私塾先生接受学业,天资聪慧,超出同辈人,对于书籍无所不读.然而,他的父亲因为正直诚信而被同宗族的人所怨恨,招致诉讼,十多年而冤屈得不到洗雪,最终愤懑而死.先生心中满含悲痛,接着向官府控诉,又过了十多年,才得到公正合理的解决,然而先生的精神气力、雄心壮志也就已经消耗大半了.不得已,就通过缴纳钱财补授官职,得以担任通判松江水利船政.松江靠近大海,过去设立的海上巡逻船,名叫乌船.以前,通判负责监督修造乌船,公差们大多从中侵吞牟利.那些乌船遇到风浪就损坏了.只有先生亲自检查试验,其中弊端才得以消除.在这之前,有远道而来的小商贩到松江,松江不务正业的人夺取他的货物,还欠下货款不还.先生到任后,惩罚了其中特别狡诈的几个人,商贩们都感恩戴德,感激涕零.松江河道狭窄,容易造成淤塞.淤塞后船只就不能通行,田地也就无法得到灌溉.冬天河水干涸,就要雇工清除淤塞,开通河道,费用都由老百姓支付,花费数目巨大.官吏们只是粗略地修筑一下,就虚耗了其中的大半费用.只有先生认为,为了牟取自己个人的一点点私利,就夺取了千千万万老百姓用血汗换来的财富,从心里觉得忍不下去.于是,先生就亲自丈量河道的深度和宽度,不允许施工有丝毫差错.老百姓都称道欢舞,认为这是几十年来没有过的事,于是就在河边立碑来记下这件事.靠近海边没有职业的百姓大多通行于海上来经商追逐利润,屡禁不止.先生接受委任前往巡察,海船上运载的除军队、官府按人发给士兵、夫役的食粮外,违法贩运货物的船只达到一百多艘.先生想到,这些贫穷的人没有做什么严重违法作乱的事,只是因为无知和贪利而因违犯法纪受到处罚.如果对上级作详细汇报,那么虽然自己有缴获贼寇的名声,因违法被处死的人就不能复活了.于是就暗中向布政使辰大人请求,恳请他宽恕这些人,辰大人体察先生发自肺腑的爱民诚心,深为感动,并对他非常赞赏.准备提议给他升迁除授官职,可是先生就在这一年患病,于当年六月十八日在松江府的官署里去世了,年仅五十八岁.当初先生年轻时,身怀奇才,想要在天下人面前建功立业.对他有所了解的官吏和有声望、有地位的知识分子,都估计他会被朝廷重用.但因遭遇家中多有变乱,不能实现自己建功立业的志向.等到他出仕做官,级别又很低,只是在众多普通人之间奔走,因受抑制而忧愁郁闷.等到他被地方长官了解,差不多可以施展自己的才能,可是竟然死了.难道真的有命运吗?即使这样,把许曾裕的施政功绩与当世那些地位显赫、凭其权力足以有所作为的官员相比,难道比他们少吗?唉,真是让人感到悲伤啊!