司马相如列传完整翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 09:22:12
司马相如列传完整翻译

司马相如列传完整翻译
司马相如列传完整翻译

司马相如列传完整翻译
司马相如是蜀郡成都人,少年时喜欢读书,很仰慕蔺相如的为人,就改名相如.他凭借家中富有的资财而被授予郎官之职,侍奉孝景帝,做了武骑常侍,但这并非他的爱好.正赶上汉景帝不喜欢辞赋,这时孝王前来京城朝见景帝,跟他来的善于游说的人,有齐郡人邹阳、淮阴人枚乘、吴县人庄忌先生等.司马相如见到这些人就喜欢上了,因此就借生病为由辞掉官职,旅居梁国.梁孝王让相如这些读书人一同居住,司马相如才有机会与读书人和游说之士相处了好几年,于是写了《子虚赋》.
梁孝王去世后,司马相如返回成都.然而家境贫寒,又没有可以维持自己生活的职业.相如一向同临邛县令王吉相处得很好,于是前往临邛,暂住在城内的一座小亭中.临邛富人卓王孙备办酒席宴请他,临邛令王吉亲自前去迎接相如.这时,卓王孙有个女儿叫文君,刚守寡不久,很喜欢音乐,所以司马相如佯装与县令相互敬重,而用琴声暗自诱发她的爱慕之情.宴会完毕,相如托人以重金赏赐文君的侍者,以此向她转达倾慕之情.于是,卓文君乘夜逃出家门,私奔相如,相如便同文君急忙赶回成都.进家所见,空无一物,只有四面墙壁立在那里.
时间长了,卓文君面对生活的贫困感到不快乐,司马相如就同文君来到临邛,把自己的车马全部卖掉,买下一家酒店,做卖酒生意.并且让文君亲自主持垆前的酌酒应对顾客之事.卓王孙听到这件事后,感到很耻辱,因此闭门不出.不得已,卓王孙只好分给文君家奴一百人,钱一百万,以及她出嫁时的衣服被褥和各种财物.文君就同司马相如回到成都,买了田地房屋,成为富有的人家.
过了较长一段时间,一天,武帝读了《子虚赋》后,认为写得好,就召来司马相如询问.相如请求为天子写篇游猎赋.这篇赋写成后,进献给皇上,皇帝即任命相如为郎官.相如担任郎官数年,正逢唐蒙受命掠取和开通夜郎及其西面的僰中,征发巴、蜀二郡的官吏士卒上千人,西郡又多为他征调陆路及水上的运输人员一万多人.他又用战时法规杀了大帅,巴、蜀百姓大为震惊恐惧.皇上听到这种情况,就派相如去责备唐蒙,趁机告知巴、蜀百姓,唐蒙所为并非皇上的本意.相如出使完毕,回京向汉武帝汇报.皇上就任命相如为中郎将,令持节出使.
从那以后,有人上书告相如出使时接受了别人的贿赂,因而,他失掉了官职.他在家呆了一年多,又被召到朝廷当了郎官.后来被授官为汉文帝的陵园令,常常借病在家闲呆着,他患有糖尿病.以后因病免官,在家中去世.

不是这个啊~ 中间有些话没都没有翻译到嘛