英语翻译惭愧.我该听谁的呢....我也觉得不应该倒装.不过要不要时态.有点疑惑..Thanks

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 01:57:37
英语翻译惭愧.我该听谁的呢....我也觉得不应该倒装.不过要不要时态.有点疑惑..Thanks

英语翻译惭愧.我该听谁的呢....我也觉得不应该倒装.不过要不要时态.有点疑惑..Thanks
英语翻译
惭愧.
我该听谁的呢....我也觉得不应该倒装.不过要不要时态.有点疑惑..Thanks

英语翻译惭愧.我该听谁的呢....我也觉得不应该倒装.不过要不要时态.有点疑惑..Thanks
I know what I should do now.和I know what to do now.都可以,都不算是中国英语

I know what I should do now.才对.从句8倒装!

I know what I should do now. 像这样一个结构简单的句子,没有必要加上that,而且楼上的也不叫倒装,只是语序的改变而以

上面的胡说!!!陈述句谓语不倒装,时态也有问题!!!
I know what I can do now.

英文翻译:I know what I should do now.

know:知道
should:该;应该

唉,搞这么复杂。。。
全是中国式英语。不如这样:
I know what to do now !
------------
crazysept : got it 的意思太多了,会有歧义。

Now I've got it.

I know what should I do now