英语翻译不要糊弄我,要准确翻译,不要连接

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 06:08:16
英语翻译不要糊弄我,要准确翻译,不要连接

英语翻译不要糊弄我,要准确翻译,不要连接
英语翻译
不要糊弄我,要准确翻译,不要连接

英语翻译不要糊弄我,要准确翻译,不要连接
梁彦光字修芝,安定郡乌氏县(今甘肃省泾川县)人.彦光年轻时就性情纯厚,他的父亲常常对亲近的人说:“这个孩子品格、气概不凡,一定会使我们的宗族兴盛.”西魏大统末年,彦光进太学学习,广泛浏览了经书和史书的要略,做事有规矩和法度,即使在匆忙之际也严守礼仪.到了隋高祖接受了北周的禅让登基,任命彦光担任岐州刺史.开皇二年,皇上驾临岐州,很赏识彦光的才能.几年之后,彦光调任相州刺史.彦光以前在岐州任刺史时,那儿的民风很质朴,彦光用为政安定的方式来治理,使得一郡的风俗人心都受到了教育感化.等到了相州,依然按照治理岐州的方法治理.相州治所邺都的民风不淳,民众大多善变而狡诈,他们对彦光编了歌谣,说他不能够治理州郡,教化民众.皇上听到了这个歌谣就责备了彦光,最终因此罪名而被免官.一年多以后,被任命为赵州刺史,彦光对皇帝说:“请求再任命我为相州刺史,我将改变方法,期望能有办法来改变那儿的民风,来报答陛下对我的大恩.”皇上答应了他的请求,再次任命他为相州刺史.相州的强横狡猾、不守法纪之徒听说彦光是自己请求前来的,没有不嘲笑他的.彦光一到任,就揭发隐匿的奸邪之徒及其罪行,如神明一般明察,从此狡诈之徒没有不潜逃的,一郡之内人们都非常惊骇.当初,北齐灭亡之后,世族士绅和读书人大多迁居关内,只有工匠、商贩和乐户人家迁移聚居在州城的外城一带,因此民风险恶邪僻,无端地编造歌谣诽谤,控告官员,频繁地挑起许多事端.彦光想要革除这种弊端,就用俸禄延请中原的儒学大师,在每个乡里建立学校,不是圣贤的学说不准教授.从此民众都能够克制自励,民风大有改变.有一个滏阳人焦通,性好酗酒,在对待父母的礼法上有过错,被堂弟告发.彦光并没有处置他,而是把他带到州中的学校,让他在孔子庙里参观.焦通于是就受到了感化而醒悟,又难过又惭愧,无地自容.彦光又教明白道理之后就让他回家了.后来焦通改正了过错,磨砺自己的品行,最终成为了有善行的士人.彦光用德行来教育、感化民众的行为,都如这样的情况.官吏民众都被他感化而爱戴他,相互之间都没有了争执.