王辟之<渑水燕谈录> 曹州的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:42:36
王辟之<渑水燕谈录> 曹州的翻译

王辟之<渑水燕谈录> 曹州的翻译
王辟之<渑水燕谈录> 曹州的翻译

王辟之<渑水燕谈录> 曹州的翻译
译文
曹州(今山东荷泽)人于令仪,是个市场中的小摊贩业者;他为人宽厚,很少得罪别人,晚年时的家道颇为富足.有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩.
於令仪问他说:「你平常很少犯过错,何苦今天做贼呢?」小偷回答说:「因受贫困所迫的缘故.」於令仪再问他想要什麼东西,小偷说:「能得到十千钱,便足令衣食无忧了.」於令仪听后就如数给了他.正在那小偷要出门离去时,於令仪又叫住他,这使得那小偷大为恐惧,但於令仪对他说:「你如此的贫困,晚上带著十千钱回去,恐怕会引起巡逻人员的盘查.」於是将小偷留下,天亮后才让他离去.
那小偷深感惭愧,后来终於成了良民.乡里的人们,都称道於令仪是名善士.於令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们,他的儿子於伋,侄儿於杰与於效,后来都相继考中了进士,他们於家现在是曹南一带的名门望族.