老人与海的英语读后感及其翻译不用太长,中等就行了,最好配上这一段的翻译,注意:初中水平!谢谢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 18:05:14
老人与海的英语读后感及其翻译不用太长,中等就行了,最好配上这一段的翻译,注意:初中水平!谢谢

老人与海的英语读后感及其翻译不用太长,中等就行了,最好配上这一段的翻译,注意:初中水平!谢谢
老人与海的英语读后感及其翻译
不用太长,中等就行了,最好配上这一段的翻译,注意:初中水平!
谢谢

老人与海的英语读后感及其翻译不用太长,中等就行了,最好配上这一段的翻译,注意:初中水平!谢谢
The Old Man and the Sea is one of Hemingway's most enduring works and may very well become one of the true classics of this generation.It played a great part in his winning the Pulizer Prize in 1953 and the 1954 Novel Prize for Literature and confirmed his power and presence in the literary world.Hemingway is also one of my favorite writers.The Old Man and the Sea is the one that left the deepest impression on me.I first read this book when I was in my fifteens.And now I remember it just as well as if I had read it yesterday.
《老人与海》是海明威的最持久的作品之一,并很可能成为这一代人真正的经典之一.这在他的发挥赢得1953年文学奖和1954年小说奖重大作用,并证实自己的权力和文学世界的存在.海明威也是我最喜欢的作家.老人与海是一个给我留下的印象最深.我第一次读这本书时,我十五.现在我记得一样好,就像昨天看的.