英语翻译语文课外文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 18:13:43
英语翻译语文课外文言文翻译

英语翻译语文课外文言文翻译
英语翻译
语文课外文言文翻译

英语翻译语文课外文言文翻译
古代的国君,有一个想用千金买千里马的,(寻求)了三年也没有得到. (一个)近侍之臣(对国君)说:“请(允许我)去寻求千里马吧.”国君派遣他去做这件事.过了三个月寻到了千里马,(但是)马已经死了,(近侍之臣)用五百金买下了这匹千里马的骨头,返回向国君报告. 国君大怒,说:“(我)所想寻求的是活着的马,怎么用五百金买了一匹死千里马?” 近侍之臣回答说:“死的千里马尚且用五百金来买,何况生马呢?天下(的人)一定认为国王您能有交易千里马的诚意,千里马很快就要到了.” 果然,不出一年,千里马到了三匹.

千金买骨 阅读答案
1、解释下列加括号的词语。
(1)君(遣)之 ( 派遣 ) (2)死(且)买之五百( 尚且 ) (3)(反)以报君(通“返“) (4)天下必以王为能(市)马(买,交易)
2、用现代汉语写出下面句子的意思。 所求者生马,安事死马而捐五百金?
(我)所想寻求的是活着的马,怎么用五百金买了一匹死千里马?
3...

全部展开

千金买骨 阅读答案
1、解释下列加括号的词语。
(1)君(遣)之 ( 派遣 ) (2)死(且)买之五百( 尚且 ) (3)(反)以报君(通“返“) (4)天下必以王为能(市)马(买,交易)
2、用现代汉语写出下面句子的意思。 所求者生马,安事死马而捐五百金?
(我)所想寻求的是活着的马,怎么用五百金买了一匹死千里马?
3、“千金买骨”已演变为一个成语,它现在用来比喻什么?
比喻礼贤下士,求贤若渴。
4、你认为文中伺臣的这种做法可取吗?为什么?
可取。因为侍臣虽花了五百金只买来一匹死马,但这让百姓们知道皇上是真心买马的,使之不到一年,便送来了三匹千里马。
翻译:
古代的国君,有一个想用千金买千里马的,(寻求)了三年也没有得到。 (一个)近侍之臣(对国君)说:“请(允许我)去寻求千里马吧。”国君派遣他去做这件事。过了三个月寻到了千里马,(但是)马已经死了,(近侍之臣)用五百金买下了这匹千里马的骨头,返回向国君报告。 国君大怒,说:“(我)所想寻求的是活着的马,怎么用五百金买了一匹死千里马?” 近侍之臣回答说:“死的千里马尚且用五百金来买,何况生马呢?天下(的人)一定认为国王您能有交易千里马的诚意,千里马很快就要到了。” 果然,不出一年,千里马到了三匹。

收起

古代的国君,有一个想用千金买千里马的,(寻求)了三年也没有得到。 (一个)近侍之臣(对国君)说:“请(允许我)去寻求千里马吧。”国君派遣他去做这件事。过了三个月寻到了千里马,(但是)马已经死了,(近侍之臣)用五百金买下了这匹千里马的骨头,返回向国君报告。 国君大怒,说:“(我)所想寻求的是活着的马,怎么用五百金买了一匹死千里马?” 近侍之臣回答说:“死的千里马尚且用五百金来买,何况生马...

全部展开

古代的国君,有一个想用千金买千里马的,(寻求)了三年也没有得到。 (一个)近侍之臣(对国君)说:“请(允许我)去寻求千里马吧。”国君派遣他去做这件事。过了三个月寻到了千里马,(但是)马已经死了,(近侍之臣)用五百金买下了这匹千里马的骨头,返回向国君报告。 国君大怒,说:“(我)所想寻求的是活着的马,怎么用五百金买了一匹死千里马?” 近侍之臣回答说:“死的千里马尚且用五百金来买,何况生马呢?天下(的人)一定认为国王您能有交易千里马的诚意,千里马很快就要到了。” 果然,不出一年,千里马到了三匹。

收起

古之君人有以千金求千里马者,三年不能得。 涓人①言于君曰:“请求之。”君遣②之,三月得千里马。马已死,买其骨五百金,反③以报君。 君大怒曰:“所求者生马,安④事死马而捐五百金!” 涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市⑥马,马今至矣!”
于是,不满期年⑤,千里之马至者三。

古代的国君,有一个想用千金买千里马的,(寻求)了三年也没有得到。
...

全部展开

古之君人有以千金求千里马者,三年不能得。 涓人①言于君曰:“请求之。”君遣②之,三月得千里马。马已死,买其骨五百金,反③以报君。 君大怒曰:“所求者生马,安④事死马而捐五百金!” 涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市⑥马,马今至矣!”
于是,不满期年⑤,千里之马至者三。

古代的国君,有一个想用千金买千里马的,(寻求)了三年也没有得到。
(一个)近侍之臣(对国君)说:“请(允许我)去寻求千里马吧。”国君派遣他去做这件事。过了三个月寻到了千里马,(但是)马已经死了,(近侍之臣)用五百金买下了这匹千里马的骨头,返回向国君报告。
国君大怒,说:“(我)所想寻求的是活着的马,怎么用五百金买了一匹死千里马?”
近侍之臣回答说:“死的千里马尚且用五百金来买,何况生马呢?天下(的人)一定认为国王您能有交易千里马的诚意,千里马很快就要到了。”
果然,不出一年,千里马到了三匹。

收起

有一个国君愿意出一千两黄金来购买一匹千里马,可3年过去了,千里马仍没买到。
这时,有个侍臣向国君请求出去寻求千里马。侍臣找了3个月,终于找到了线索,可到地方一看,马已经死了。侍臣拿出了500两黄金买回了那匹千里马的头骨。
国君非常生气:“我所要的是活马,怎么能把死马弄回来而且还用了五百两黄金呢?”
侍臣回答说:“(您)连死马都要花五百金买下来,何况活马呢?...

全部展开

有一个国君愿意出一千两黄金来购买一匹千里马,可3年过去了,千里马仍没买到。
这时,有个侍臣向国君请求出去寻求千里马。侍臣找了3个月,终于找到了线索,可到地方一看,马已经死了。侍臣拿出了500两黄金买回了那匹千里马的头骨。
国君非常生气:“我所要的是活马,怎么能把死马弄回来而且还用了五百两黄金呢?”
侍臣回答说:“(您)连死马都要花五百金买下来,何况活马呢?天下都会帮王找马,马会带到这。”
果然,不到一年时间,就有好几匹千里马送到了国君手中。
其义比喻重视人才,渴望得到人才。(求贤若渴)
可取,虽然侍臣花了五百金只买到了骨头,但是这种做法让天下人明白了,国君对千里马的极度渴望,所以不出一年,国君得到了别人主动送上来的千里马。

收起

原文
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。
涓人①言于语曰:“请求之。”君遣②之。三月得千里马,马已死,买其骨五百金,反③以报君。
君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金?”
涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。”
于是,不满期年④,千里之马至者三。
注释
①涓人:宫...

全部展开

原文
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。
涓人①言于语曰:“请求之。”君遣②之。三月得千里马,马已死,买其骨五百金,反③以报君。
君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金?”
涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。”
于是,不满期年④,千里之马至者三。
注释
①涓人:宫里职位低下的小侍臣。②遣:派遣 ③反:通“返”。 ④期年:一周年。⑤安:怎么。
参考译文
有一个国君愿意出一千两金来购买一匹千里马,可3年过去了,千里马仍没买到。
这时,有个侍臣向国君请求出去寻求千里马。侍臣找了3个月,终于找到了线索,可到地方一看,马已经死了。侍臣拿出了500两金买回了那匹千里马的头骨。
国君非常生气:“我所要的是活马,怎么能把死马弄回来而且还用了五百两黄金呢?”
侍臣回答说:“(您)连死马都要花五百金买下来,何况活马呢?天下都会帮王找马,马会带到这。”
果然,不到一年时间,就有好几匹千里马送到了国君手中。
千金买骨典故
公元前314年,燕国发生了内乱,临近的齐国乘机出兵,侵占了燕国的部分领土。
燕昭王当了国君以后,他消除了内乱,决心招纳天下有才能的人,振兴燕国,夺回失去的土地。虽然燕昭王有这样的号召,但并没有多少人投奔他。于是,燕昭王就去向一个叫郭隗的人请教,怎样才能得到贤良的人。
郭隗给燕昭王讲了一个故事说:从前有一位国君,愿意用千金买一匹千里马。可是3年过去了,千里马也没有买到。这位国君手下有一位不出名的人,自告奋勇请求去买千里马,国君同意了。这个人用了3个月的时间,打听到某处人家有一匹良马。可是,等他赶到这一家时,马已经死了。于是,他就用500金买了马的骨头,回去献给国君。国君看了用很贵的价钱买的马骨头,很不高兴。买马骨的人却说,我这样做,是为了让天下人都知道,大王您是真心实意地想出高价钱买马,并不是欺骗别人。果然,不到一年时间,就有人送来了3匹千里马。
郭隗讲完上面的故事,又对燕昭王说:“大王要是真心想得人才,也要像买千里马的国君那样,让天下人知道你是真心求贤。你可以先从我开始,人们看到像我这样的人都能得到重用,比我更有才能的人就会来投奔你。”燕昭王认为有理,就拜郭隗为师,还给他优厚的俸禄。并让他修筑了“黄金台”,作为招纳天下贤士人才的地方。消息传出去不久,就有一些有才干的名人贤士纷纷前来,表示愿意帮助燕昭王治理国家。经过20多年的努力,燕国终于强盛起来,终于打败了齐国,夺回了被占领的土地。
现在,河北易县和定兴搭界处,有一个金台陈村。据说这个村就是当年燕昭王修筑黄金台的地方。

收起

古代的国君,有一个想用千金买千里马的,(寻求)了三年也没有得到。   (一个)近侍之臣(对国君)说:“请让我去寻求千里马吧。”国君派遣他去做这件事。过了三个月寻到了千里马,(但是)马已经死了,(近侍之臣)用五百金买下了这匹千里马的骨头,返回向国君报告。   国君大怒,说:“(我)所想寻求的是活着的千里马,怎么用五百金买了一匹死千里马?”   近侍之臣回答说:“死的千里马尚且用五百金来买,何况生马呢...

全部展开

古代的国君,有一个想用千金买千里马的,(寻求)了三年也没有得到。   (一个)近侍之臣(对国君)说:“请让我去寻求千里马吧。”国君派遣他去做这件事。过了三个月寻到了千里马,(但是)马已经死了,(近侍之臣)用五百金买下了这匹千里马的骨头,返回向国君报告。   国君大怒,说:“(我)所想寻求的是活着的千里马,怎么用五百金买了一匹死千里马?”   近侍之臣回答说:“死的千里马尚且用五百金来买,何况生马呢?天下(的人)一定认为国王您能有交易千里马的诚意,千里马很快就要到了。”   果然,不出一年,千里马到了很多。

收起