狄更斯这句格言的英文原文成功好比一张梯子,“机会”是梯子两侧的长柱,“能力”是插在两个长柱之间的横木.只有长柱没有横木,梯子没有用处.要狄更斯的原话 不要翻译网站弄出来的结果.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 16:26:53
狄更斯这句格言的英文原文成功好比一张梯子,“机会”是梯子两侧的长柱,“能力”是插在两个长柱之间的横木.只有长柱没有横木,梯子没有用处.要狄更斯的原话 不要翻译网站弄出来的结果.

狄更斯这句格言的英文原文成功好比一张梯子,“机会”是梯子两侧的长柱,“能力”是插在两个长柱之间的横木.只有长柱没有横木,梯子没有用处.要狄更斯的原话 不要翻译网站弄出来的结果.
狄更斯这句格言的英文原文
成功好比一张梯子,“机会”是梯子两侧的长柱,“能力”是插在两个长柱之间的横木.只有长柱没有横木,梯子没有用处.
要狄更斯的原话 不要翻译网站弄出来的结果.

狄更斯这句格言的英文原文成功好比一张梯子,“机会”是梯子两侧的长柱,“能力”是插在两个长柱之间的横木.只有长柱没有横木,梯子没有用处.要狄更斯的原话 不要翻译网站弄出来的结果.
Success is like a ladder,"opportunity" is the ladder on both sides of the long column,"capability" is inserted between two long columns of the crossbar.Only long-columns did not rung,the ladder useless.