Welcome to the real world.It sucks.You gonna like it.这句话出自哪里哦,怎么翻译比较合适,表达了一种什么情绪

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 18:37:31
Welcome to the real world.It sucks.You gonna like it.这句话出自哪里哦,怎么翻译比较合适,表达了一种什么情绪

Welcome to the real world.It sucks.You gonna like it.这句话出自哪里哦,怎么翻译比较合适,表达了一种什么情绪
Welcome to the real world.It sucks.You gonna like it.
这句话出自哪里哦,怎么翻译比较合适,表达了一种什么情绪

Welcome to the real world.It sucks.You gonna like it.这句话出自哪里哦,怎么翻译比较合适,表达了一种什么情绪
出自《老友记》
Monica: All right, you ready?
Rachel: No. No, no, I'm not ready! How can I be ready? "Hey, Rach! You ready to jump out the airplane without your parachute?" Come on, I can't do this!
Monica: You can, I know you can!
Rachel: I don't think so.
Ross: Come on, you made coffee! You can do anything! (Chandler slowly tries to hide the now dead plant from that morning when he and Joey poured their coffee into it.)
Ross: C'mon, cut. Cut, cut, cut,...
All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut... (She cuts one of them and they cheer.)
Rachel: Y'know what? I think we can just leave it at that. It's kinda like a symbolic gesture...
Monica: Rachel! That was a library card!
All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut..
Chandler: (as Rachel is cutting up her cards) Y'know, if you listen closely, you can hear a thousand retailers scream.
(She finishes cutting them up and they all cheer.)
Monica: Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it!
瑞秋从富贵人家的生活来到了平民的生活,莫尼卡说这才是真的世界,因为这个世界才有真情!
it sucks是说“真糟糕”

欢迎来到真实世界!它吸取世人的脂膏.你会喜欢它的!
"世人的脂膏"是我加上的,我觉得可以这么理解.这应该是那种反讽意味的说法.