谁能帮我把这段准确地翻译成英文新民乐是现代文化产业时代对改革后中国民族音乐的重新定义.民乐是中国的传统文化,随着时代的变迁,民乐的创新从未停止过.然而真正意义上的新民乐应该

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 14:47:47
谁能帮我把这段准确地翻译成英文新民乐是现代文化产业时代对改革后中国民族音乐的重新定义.民乐是中国的传统文化,随着时代的变迁,民乐的创新从未停止过.然而真正意义上的新民乐应该

谁能帮我把这段准确地翻译成英文新民乐是现代文化产业时代对改革后中国民族音乐的重新定义.民乐是中国的传统文化,随着时代的变迁,民乐的创新从未停止过.然而真正意义上的新民乐应该
谁能帮我把这段准确地翻译成英文
新民乐是现代文化产业时代对改革后中国民族音乐的重新定义.民乐是中国的传统文化,随着时代的变迁,民乐的创新从未停止过.然而真正意义上的新民乐应该产生于上个世纪八十年代,卞留念、蔡大伟、楚小帅 三位著名音乐制作人组成的红黄蓝乐队是我国第一支新民乐队.
在其后的二十多年中,随着中国改革意识的增强,新民乐的逐渐被大众所喜爱.彭修文等老一辈民族音乐指挥率领的中国民族乐团一次又一次把中国新民乐带到了世 界各国舞台,直到带进了维也纳金色大厅.目前,新民乐的发展一次次的走向成功,经过商业化运作的“女子十二乐坊”把中国新民乐的发展推到了一个高峰,新民乐正在成为中国文化创意产业中一支新军,中国文化艺术中的一朵奇葩.
用纯粹的竹乐器——笛,演奏一首首流传已久的中国民歌,制作一张古典与时尚交融、技艺与音响品质俱佳的极品音碟,古今合璧,使经典名曲内涵更为深刻.
花儿,流行于青、甘、宁、新四省区汉、藏、回、土、撒拉、东乡、保安等民族.多数人认为花儿自明代开始流传.青海花儿又称“少年”,一般只在山野歌唱而回避长辈及家人.
《四季歌》属于“花儿”, 五十年代曾被吕冰等改编为歌舞曲,名为《花儿与少年》.在当地,“花儿”代表姑娘,“少年”代表小伙子.《四季歌》以春、夏、秋、冬四季盛开什么花为起句,表现姑娘对“小哥哥”的爱情.

谁能帮我把这段准确地翻译成英文新民乐是现代文化产业时代对改革后中国民族音乐的重新定义.民乐是中国的传统文化,随着时代的变迁,民乐的创新从未停止过.然而真正意义上的新民乐应该
New Folk music is a redefination of the Chinese traditional folk music by an era of modern cultural industry after the Reform in China.Folk music is a traditional art form of China's.Affected by changing of time,its renewal and rebirth have never ceased.The true sense of New Folk,however,should start to emerge in the 80s of the last century.The band Red Yellow and Blue formed by three famous musicians,Liunian Bian,Dawei Cai,and Xiao Shuai is the first band of New Folk.
During the twenty years since then,New Folk,together with the spread of a spirit of reform in China,became increasingly enjoyed by the public.
The Folk Music Troupe led by the old generation of musicians,such as Maestro Xiuwen Peng,brought New Music to the stages of different countries all around the world again and again,all the way to the Golden Hall of Vienna.The New Folk music is currently achieving new levels of success over and over.The band,12 Girls Music House,after being commercialized and re-packaged,push the New Folk to a new peak.New Folk is becoming a new force in China's culture and creative industry and an exotic flower among the Chinese cultures and arts.
The New Folk is using Di,a Chinese wind instrument made from bamboo to play one afer another long-lived Chinese folk songs and to produce a supreme music disc that mixes classic with trend,virtuoso with high-quality sound quality,ancient and modern.It adds new depty to the meaning to classic titles.
Fower music,popular in provinces and autonomous regions of Qingdao,Gansu,Ning Xia,and Xinjiang and among ethnic groups of Han,Tibetan,Hui,Sala,Dongxiang,and Baoan.Many people believe the Flower music started to spread in the Ming Dynasty.Flower music is also called 'youth' music in the Qinghai province,because is normally played in the wilderness to avoid parents and elders.
'The Four Seasons' is a Flower song.It is adaped by Bing Lv in the 50s into a musical song,titled 'Flower and Youth'.Locally,'flower' refers to girls and youth refers to boys.'The Four Season' song starts each verse with a question asking which flower blooms in the season of spring,summer,autum,and winter,symbolizing the girl's love for the boy.

New music is modern cultural industry reform era right after the Chinese folk music, the re-definition. Music is a traditional Chinese culture, with changing times, the innovative music has never stop...

全部展开

New music is modern cultural industry reform era right after the Chinese folk music, the re-definition. Music is a traditional Chinese culture, with changing times, the innovative music has never stopped. But the real significance of the new music should have in the last century, the 1980s, Norman occasion, Cai Dawei, Chu Xiaoshuai three famous music producers of red and yellow Blue Band was the first band Xinmin.
In the subsequent 20 years, as China's reform of enhanced awareness of the progressive new music was loved by the public. Peng Xiuwen the older generation of folk music led by the command of the Chinese Folk Orchestra once again a new Chinese folk music to the world stage, until into the Golden Hall of Vienna. Currently, the development of new folk music of the time to success, after the commercial operation, "12 Girls Band" Chinese Folk new push to the development of a peak, the new folk music is becoming a Chinese cultural creativity industry a new army, the Chinese arts and culture of a Zanzibar.
Using pure bamboo instruments -- flute recital has long resisted popular Chinese folk songs, classical and produced a stylish blend, skills and excellent sound quality music statuary, ancient swords, classical music more profound meaning.
Flowers, the popular Green, Gansu, Ningxia, the new four provinces Han, Tibetan, Hui, soil, Salar, Dongxiang, such as national security. Most people think the flowers began to spread since the Ming Dynasty. Qinghai flowers also known as "Junior", generally only in the mountains singing and evaded elders and their families.
"Song of the Four Seasons," the "Flowers", the 1950s Lu ice, which has been adapted for dance song called "Flowers and Junior." On the ground, "Flowers" on behalf of girls, "Youth" on behalf of boys. "Song of the Four Seasons" in spring, summer, autumn and winter seasons what blooming flowers as the beginning of the sentence, her performance of "Little Brother" in love.

收起

谁能帮我把这段准确地翻译成英文新民乐是现代文化产业时代对改革后中国民族音乐的重新定义.民乐是中国的传统文化,随着时代的变迁,民乐的创新从未停止过.然而真正意义上的新民乐应该 帮我把这段中文翻译成英文谢谢 帮我把这段英文翻译成中文 帮我把“琴”翻译成最准确的英文 请帮助把这句{神永远保佑我家人}翻译成英文,要准确的, 把这不是我翻译成英文~ 能否帮我把这段文字翻译成英文能否帮我把世界汽车百年历史 (1766-1899) 翻译成英文 谁能帮我把飞翻译成英文 谁能帮我把中国国歌翻译成英文 谁能帮我把犯贱翻译成英文 谁能帮我把这段视频中的英文翻译成中文http://v.youku.com/v_show/id_XMTAxOTU1OTc2.html 这段视频是没有中文字幕的,麻烦帮我把他说的翻译一下 帮忙把这段中文翻译成英文.你好你是来自哪个国家的? 英语翻译“们是我的伙伴,是我所爱的人” 帮我把这句话翻译成英文 一定要准确 英语翻译这是一个漫画英雄的口头禅.每次救人都说这句话.我不清楚该如何准确地翻译成英文. 英语翻译谁能帮我把这题目翻译成英文啊, 把“Gina快把照相机给我” “好的,我马上给你”这段对话翻译成英文 这是一个新的起点,翻译成英文 谁能帮我把下面几段英文翻译成简体中文,不要翻译工具!哪怕只翻译一小节也给分!尽量准确!尽快.Research indicates that there is a positive association betweenaccounting earnings and chief executive officer (CEO) cash