英语翻译帝前殿决事,或震怒,后伺帝还宫,辄随事微谏…………即陛下论人罪亦诏有司耳.这分别是开头句 和 结尾句 请问谁有这一整段的翻译!这段话选自《明史》卷一百十三 谁有译文请速告

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 05:02:08
英语翻译帝前殿决事,或震怒,后伺帝还宫,辄随事微谏…………即陛下论人罪亦诏有司耳.这分别是开头句 和 结尾句 请问谁有这一整段的翻译!这段话选自《明史》卷一百十三 谁有译文请速告

英语翻译帝前殿决事,或震怒,后伺帝还宫,辄随事微谏…………即陛下论人罪亦诏有司耳.这分别是开头句 和 结尾句 请问谁有这一整段的翻译!这段话选自《明史》卷一百十三 谁有译文请速告
英语翻译
帝前殿决事,或震怒,后伺帝还宫,辄随事微谏…………即陛下论人罪亦诏有司耳.
这分别是开头句 和 结尾句 请问谁有这一整段的翻译!这段话选自《明史》卷一百十三 谁有译文请速告诉之

英语翻译帝前殿决事,或震怒,后伺帝还宫,辄随事微谏…………即陛下论人罪亦诏有司耳.这分别是开头句 和 结尾句 请问谁有这一整段的翻译!这段话选自《明史》卷一百十三 谁有译文请速告
皇上在前殿决定事情,有时会大怒,皇后侍侯皇帝回到寝宫,就随意轻微地进谏.虽然皇帝的性格严厉,但是因为缓刑被杀戮的人也不多.参军郭景祥驻守和州,有人说他想杀了父亲,皇帝想杀了他.皇后说:"郭景祥只有一个儿子,别人说的恐怕不真实,杀了他会绝后的."皇帝派人查证,果真是被冤枉的.李文忠驻守严州,杨宪诬陷他说不遵守法制,皇帝想把他召回宫.皇后说:"严州,是敌人经常侵犯的地方,不适合轻易地更换大将.况且李文忠平常很贤明,杨宪的话不可以相信."皇上于是停止了这种想法.李文忠后来建功而死.学士宋濂因为受孙慎的牵连,被逮捕,判死刑.皇后劝谏说:"平民百姓家给子弟请老师,都能够以礼对待从始至终,更何况是天子您呢?"况且宋濂居住在家,一定不知道实情啊."皇帝不听.碰上皇后侍奉皇帝吃饭,不准备酒和肉.皇上问原因.皇后说:"我在为宋先生做福事."皇帝内心有所触动,放下筷子就离开了.第二天就赦免了宋濂,安置在茂州.吴兴的富民沈秀,赞助修建都城的三分之一,又请客犒赏军队.皇帝生气说:"匹夫犒赏天子的军队,是乱民啊,应该杀了他."皇后全谏说:"我听说有法制的人,杀不守法的人,不杀不祥的.人民富有可与敌国较量,老百姓自己会不满意.不祥的人,上天将回惩罚他,皇上何必要杀了他呢?"于是释放了沈秀,流放到云南戍边.皇帝曾经命令疲劳年老的囚犯修筑城.皇后说:"用罚役顶罪,是国家的大恩.但是疲劳的囚犯再服役,恐怕不免与死亡."皇帝于是都赦免了他们的罪.皇帝曾经迁怒贵宫人,皇后也假装发怒,让执付宫正司判罪.皇帝说:"为什么要这样呢?"皇后说:"皇帝不因为自己的喜怒判定刑赏.当陛下发怒时,恐怕有失公正,交给宫正去办,可以斟酌平衡.即便皇上判罪也有部门下令啊."