红茶用英语说为什么是black tea而不是red tea

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 19:35:11
红茶用英语说为什么是black tea而不是red tea

红茶用英语说为什么是black tea而不是red tea
红茶用英语说为什么是black tea而不是red tea

红茶用英语说为什么是black tea而不是red tea
说 red tea 不符合英语习惯.英语可说 green tea,译成汉语是“绿茶”,但相应的“红茶”却是 black tea 而不是 red tea.类似地,英语说black coffee 的意思不是“黑咖啡”,而是指“(不加牛奶或糖的)纯咖啡”.

black tea

红茶是经过采摘,萎凋,揉捻,发酵,干燥等步骤生产出来的,比绿茶多了一个发酵的过程,发酵是指茶叶在空气中氧化。发酵作用使得茶叶中的茶多酚和单宁酸减少,产生了茶黄素、茶红素等新的成分和醇类、醛类、酮类、酯类等芳香物质。因此,红茶的茶叶呈黑色,或黑色中参杂着嫩芽的橙黄色;茶汤的呈深红色;香气扑鼻;由于少了苦涩味,因而味道更香甜、醇厚。所以black tea的black指的是茶叶的颜色。...

全部展开

红茶是经过采摘,萎凋,揉捻,发酵,干燥等步骤生产出来的,比绿茶多了一个发酵的过程,发酵是指茶叶在空气中氧化。发酵作用使得茶叶中的茶多酚和单宁酸减少,产生了茶黄素、茶红素等新的成分和醇类、醛类、酮类、酯类等芳香物质。因此,红茶的茶叶呈黑色,或黑色中参杂着嫩芽的橙黄色;茶汤的呈深红色;香气扑鼻;由于少了苦涩味,因而味道更香甜、醇厚。所以black tea的black指的是茶叶的颜色。

收起

一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶。还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”...

全部展开

一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶。还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”

收起