帮忙看这句英语,总觉得怪怪的THE SUPPLIER PAYS IN ADVANCE.WHEN THE CUSTOMER RECEIVES THE INVOICE FROM THE SUPPLIER,IT'LL PAY THE SUPPLIER.想要说供应商先垫付,当顾客收到供应商出具的发票时再付款.合同上约定的用

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:47:31
帮忙看这句英语,总觉得怪怪的THE SUPPLIER PAYS IN ADVANCE.WHEN THE CUSTOMER RECEIVES THE INVOICE FROM THE SUPPLIER,IT'LL PAY THE SUPPLIER.想要说供应商先垫付,当顾客收到供应商出具的发票时再付款.合同上约定的用

帮忙看这句英语,总觉得怪怪的THE SUPPLIER PAYS IN ADVANCE.WHEN THE CUSTOMER RECEIVES THE INVOICE FROM THE SUPPLIER,IT'LL PAY THE SUPPLIER.想要说供应商先垫付,当顾客收到供应商出具的发票时再付款.合同上约定的用
帮忙看这句英语,总觉得怪怪的
THE SUPPLIER PAYS IN ADVANCE.WHEN THE CUSTOMER RECEIVES THE INVOICE FROM THE SUPPLIER,IT'LL PAY THE SUPPLIER.
想要说供应商先垫付,当顾客收到供应商出具的发票时再付款.
合同上约定的用语.

帮忙看这句英语,总觉得怪怪的THE SUPPLIER PAYS IN ADVANCE.WHEN THE CUSTOMER RECEIVES THE INVOICE FROM THE SUPPLIER,IT'LL PAY THE SUPPLIER.想要说供应商先垫付,当顾客收到供应商出具的发票时再付款.合同上约定的用
下面这句可以改为THE CUSTOMER WILL PAY THE SUPPLIER WHILE RECEIVING THE INVOICE FROM THE SUPPLIER.

最后那个 it'll pay the supplier指的是谁付?这个在这句话里不是很清楚,因为customer不能说成it.

我觉得是类似淘宝之类的交易方法。
买家下单同时把钱付给支付宝,然后卖家先自行垫付货款给买家发货,买家收到发票后,到支付宝上确认收货,支付宝(即上面的it)把货款给卖家。

英语翻译总觉得怪怪的 帮忙看这句英语,总觉得怪怪的THE SUPPLIER PAYS IN ADVANCE.WHEN THE CUSTOMER RECEIVES THE INVOICE FROM THE SUPPLIER,IT'LL PAY THE SUPPLIER.想要说供应商先垫付,当顾客收到供应商出具的发票时再付款.合同上约定的用 实际水平用英语怎么说?我总觉得用level怪怪的 请帮忙分析一下一个英语句子的成分,个人怎么觉得句子有点怪怪的.who do you know invented the toothpaste? 一个史上很难解释的英语句子----高手帮忙With the opening of China,more and more English programs are broadcast on the air.总觉得最后怪怪的,are broadcast 不就是“被广播”的意思吗?on the air在广播,好像重了.但 英语翻译This lovely baby smiled.总觉得怪怪的 书房的英语怎么说是study吧,总觉得怪怪的,有没有别的.要英式的 答案是肯定的英文怎么说The answer is sure?有人跟我说这个.总觉得怪怪的. 英语翻译The tear was sorrow and it also was happy 这样表达对么?总觉得怪怪的 新概念英语裕兴版讲解得怎么样听习惯了美音,那个发音听起来总觉得怪怪的. 总感觉怪怪的 He said this on Oct 8 at the Budapest Water Summit.21世纪英语报2013.10.14期里 50%world population 中潘基文说的,我翻译总觉得怪怪的,有头无尾,感激不尽! 这里的in 放在这里觉得怪怪的.英语 -What's the TV news______?-The Chinese Team won five gold medals at World Table Tennis Championships.A.at B.across C.about我总觉得怪怪的. Are the years you spent at school the best years of your life 请分析这句子,我总觉得这句子有点怪怪的! 为什么韩国人说英语有些怪怪的?SJ他们唱 Miracle的时候 总觉得他们的英文说得怪怪的 是因为发声结构的问题吗 这个词怎么觉得怪怪的. 英语翻译 他出生于战争时期 he was born during the war 是这样翻译的吗?我总觉得怪怪的