世说新语中简文鼠迹怎么翻译啊?晋简文为抚军时,所坐床上尘不听拂,见鼠行迹,视以为佳.有参军见鼠白日行,以手板批杀之.抚军意色不悦,门下起弹.抚军曰:“鼠被害,尚不能忘怀.今复以鼠损

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 16:13:33
世说新语中简文鼠迹怎么翻译啊?晋简文为抚军时,所坐床上尘不听拂,见鼠行迹,视以为佳.有参军见鼠白日行,以手板批杀之.抚军意色不悦,门下起弹.抚军曰:“鼠被害,尚不能忘怀.今复以鼠损

世说新语中简文鼠迹怎么翻译啊?晋简文为抚军时,所坐床上尘不听拂,见鼠行迹,视以为佳.有参军见鼠白日行,以手板批杀之.抚军意色不悦,门下起弹.抚军曰:“鼠被害,尚不能忘怀.今复以鼠损
世说新语中简文鼠迹怎么翻译啊?
晋简文为抚军时,所坐床上尘不听拂,见鼠行迹,视以为佳.有参军见鼠白日行,以手板批杀之.抚军意色不悦,门下起弹.抚军曰:“鼠被害,尚不能忘怀.今复以鼠损人,无乃不可乎?”
各位仁兄谁要是知道怎样翻译,请尽快把它具体翻译出来.大恩不言谢!

世说新语中简文鼠迹怎么翻译啊?晋简文为抚军时,所坐床上尘不听拂,见鼠行迹,视以为佳.有参军见鼠白日行,以手板批杀之.抚军意色不悦,门下起弹.抚军曰:“鼠被害,尚不能忘怀.今复以鼠损
晋简文帝还是做抚军的时候,他坐床上的灰尘不让擦去,见到老鼠在上面走过的脚印,认为很好看.有个参军看见老鼠白天走出来,就拿手板把老鼠打死,抚军为这很不高兴.他的门客站起来批评,劝告他说:“老鼠给打死了,尚且不能忘怀;现在又为了一只老鼠去损伤人,恐怕不行吧?”