英语翻译一个翻译题目:这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.标答竟然是:You don't want to go out in such rotten weather,it's better for you to stay at home and stretch your legs and

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 06:04:46
英语翻译一个翻译题目:这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.标答竟然是:You don't want to go out in such rotten weather,it's better for you to stay at home and stretch your legs and

英语翻译一个翻译题目:这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.标答竟然是:You don't want to go out in such rotten weather,it's better for you to stay at home and stretch your legs and
英语翻译
一个翻译题目:
这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.
标答竟然是:You don't want to go out in such rotten weather,it's better for you to stay at home and stretch your legs and do physical exercises.
表示很无语,第一句话就有问题,还有"舒展一下筋骨"被翻译成了"舒展你的腿"...
求真正的标答!

英语翻译一个翻译题目:这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.标答竟然是:You don't want to go out in such rotten weather,it's better for you to stay at home and stretch your legs and
其实翻译并不需要按照原句一字一句翻译的哈~~
这个标准答案我觉得其实翻译的有点chinglish【中国式英文】了...
可以这么想嘛:舒展筋骨就是放松自己,的意思~~
所以让我来翻译的话就是:You may not want to go out in such a terrible weather, so just relax yourself and do some physical exercises at home.
望采纳,O(∩_∩)O谢谢~~