请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 16:19:40
请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思

请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思
请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思

请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思
有时一个结构将我刚好够不着

le soleil est rare,et le bonheur 请问这句话有什么出处吗 请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思 法语 tout le monde comme en vacance 请问这句话语法对吗,不需要动词吗? 法语--en在此句中代替的是什么?Le mariage civil,à la mairie,est le seul légal,et doit précéder le mariage religieux s'il y en a un.请问en在这句话中代替的是什么呢? 西班牙语法seSe le presentó la oportunidad de ascender.请问在这句话中SE是不是利益与格?LE是不是直接宾语? about 的用法请问Sometimes think about a child to face accusations of another child.这句话正确吗?句中的to 需不需要加的? 拜托翻译下这句话¿A quién le encanta,ja,ja! A qui le dis-tu 这句话的语法结构是什么? sometimes being a brother is even better than being a superhero这句话什么意 It sometimes snows这句话对不对,为什么 Elle avait plus à ma mère parce qu’elle parlait le chinois avec un accent shangaïen.请问这句话怎么理解,avoir a quelqu'un是搭配? 如何翻译这句话sometimes you have to love people from a distance and giv 西语Le deseo todos los días le digo Te amo这句话什么意思 c'est la place où a lieu le festival chaque ete.这句话是怎么构成的,c'est la place où a lieu le festival chaque ete.这句话是怎么构成的, 请问“as”在这句话中的词性是什么?As they soon discovered,disguises can sometimes be too perfect. 请问下面这句话有没有语法问题:I sometimes clean my room.如果有,请告诉我为什么?谢谢 Il y en a qui le croient.这句话中en是什么用法?副代词用法中具体是什么? Le cadrage ne correspond pas a se que tu me dit 这句话求人帮我翻译一下哈~