意大利语中voi和tu的区别

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:16:51
意大利语中voi和tu的区别

意大利语中voi和tu的区别
意大利语中voi和tu的区别

意大利语中voi和tu的区别
voi
[vói]
pron.pers.
★《意汉词典》★
[vói]
pron.
pers.
(1) [用作主语] 你们:
Voi potete farlo,noi no.你们能做,我们不能.
Dovete proprio andarci voi.你们必须去.
Siete voi?是你们吗?
Ne so quanto voi.我知道的跟你们一样多.
voi milanesi 你们米兰人
Non sarete voi a dovermi rimproverare.不该是你们来训斥我.
(2) [作直接宾语表示强调] :
Dobbiamo ringraziare voi.我们应该感谢你们.
Cercavo voi,non loro.我找的是你们,不是他们.
(3) [同前置词连用,作状语] :
Tocca a voi decidere.由你们来决定.
Proprio a voi volevo parlare.我就是要跟你们讲话.
Sarò da voi domani.明天我到你们家去.
(4) 人们:
Quando voi considerate che non ha che dieci anni...当人们认为他只有十岁的时候...
(5) 您 (古时或现时南方土话中、商业上以及翻译作品中用) :
Voi siete stata molto buona con noi.您待我们很好.
dare del voi 用您称呼
tu

------------------------------
★《意汉词典》★
[I.]
pron.
pers.
(1) [用作主语] 你:
Tu puoi andarci e io no.你可以去,我不行.
Tu,veramente,mi avevi detto un’altra cosa.你确实跟我讲了另外一件事.
Tu stesso me l’hai detto!你自己跟我讲的!
Tu comportarti così!你就是这样表现的!
(2) 人们,大家:
Quando tu consideri che...当大家认为…
Sono cose alle quali tu non pensi finché non ti capitano.这是一些临不到谁头上谁也不会去想的事.
★ 常用短语:
a tu per tu 面对面:
parlare a tu per tu 两人促膝谈话
trovarsi (essere,stare) a tu per tu 怒目而视,双方对峙
dare del tu a qlcu.对某人用“你”称呼
essere a tu per tu con la morte 面临死亡
[II.]
agg.
poss.[方] [俗] 你的